Amikor Isten angyalt küld (1)
május 6. hétfő

„Vajon ezek nem mind szolgáló lelkek? Azokért küldettek szolgálatra, akik örökölni fogják az üdvösséget.” (Zsidók 1:14)

Isten különböző formákban jöhet el az emberhez. Amikor Jézus megjelent a tanítványainak és lecsendesítette a vihart, azt hitték, hogy kísértet. Előfordulhat, hogy az értelem aláássa a hitet. A Biblia azt mondja, hogy az angyalok szolgáló lelkek, akik „Azokért küldettek szolgálatra, akik örökölni fogják az üdvösséget.” Láttál már angyalt? Nem mindig fehérbe öltözöttek, drámaian ívelt szárnyakkal. Néha annyira hétköznapiak, hogy az ember észre sem veszi angyal voltukat. „A vendégszeretetről meg ne feledkezzetek, mert ezáltal egyesek – tudtukon kívül – angyalokat vendégeltek meg.” (Zsidók 13:2) Talán azt gondolod, hogy Isten már nem küld angyalokat, hiszen nekünk ajándékozta Szentlelkét, hogy segítsen, védelmezzen és vezessen minket. Ez nem kizáró ok. Ne feledd, Isten angyalt küldött, hogy kiszabadítsa Pétert a börtönből a kivégzése előtti estén. A Rómába tartó Pál hajójára hatalmas vihar csapott le és hajótörés várt rájuk, Isten azonban angyalt küldött, hogy biztosítsa Pált arról, túl fogja élni mindezt. Ezért Pál így szólt a legénységhez és az utasokhoz: „…bizakodjatok, mert egy lélek sem vész el közületek, csak a hajó. Mert ma éjjel elém állt annak az Istennek az angyala, akié vagyok, és akinek szolgálok. Ez azt mondta: Ne félj, Pál, neked a császár elé kell állnod, és Isten neked ajándékozta mindazokat, akik veled vannak a hajón. Ezért bizakodjatok, férfiak! Én hiszek az Istennek, hogy úgy lesz, ahogyan nekem megmondta” (ApCsel 27:22–25). Lehet, hogy te nem látod az angyalokat, de biztos lehetsz benne, hogy ők látnak téged, sőt, soha nem tévesztenek szem elől!


Íme 3 lépcsőfok az elégedettség felé. Kattints és olvasd tovább a Győzelem a pénzügyekben és az adósságkezelésben üzenetsorozatunk 6. részét!

Ha szeretnéd, hogy továbbra is elérhető legyen a Mai Ige Magyarországon és még sokakhoz eljuthasson általa Isten életre szóló üzenete, kérjük támogasd a Mai Ige kiadványt és misszióját! A támogatás módjáról ide kattintva kaphatsz információt. Nagyon köszönünk minden adományt!

Ha megérintett a fenti elmélkedés és változást hozott az életedbe, kérjük írd meg számunkra! Visszajelzésed ide kattintva tudod leírni és továbbítani számunkra!

Szeretnéd naponta olvasni a Mai Igét? Ha még nem rendelted meg a Mai Ige negyedévre szóló kiadványát, ide kattintva megteheted!

Copyright 2024. A Word for Today (Mai Ige) szerzői Bob és Debby Gass, mely tartalom a UCB International engedélyével kerül kiadásra. Isten népének növekedését szolgálva a kiadó engedélyt ad gyülekezeteknek és keresztyén szervezeteknek arra, hogy az ezen a honlapon közzétett napi üzenetek közül évenként 52 elmélkedésből ingyenesen közöljenek le részleteket a kiadványaikban és egyéb módon. Minden kivonat után fel kell tüntetni a következőket:

A fenti elmélkedés a Keresztyén Média UCB Hungary Alapítvány napi elmélkedése (www.maiige.hu), melynek írója Bob Gass. Magyar nyelven negyedévre szóló kiadvány formájában megrendelhető az alapítvány honlapján, vagy a következő címen: Mai Ige, 6201 Kiskőrös, Pf. 33.

A szentírási idézeteket a revideált új fordításból (Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 2014.) közöltük. Az ettől eltérő magyar fordítások jelölése: Károli (1908-ban revideált Károli-fordítás – Kálvin Kiadó); ÚF (új fordítású Biblia, Magyar Bibliatársulat – Kálvin Kiadó, 1990.); katolikus (Szent István Társulat, 1973.); EFO (Egyszerű Fordítású Biblia – Bible League International, 2012.). Ha a magyar fordítás szóhasználata nagyban eltér a szerző által választottól, akkor az adott angol bibliafordítás szó szerinti magyar fordítását adjuk, az angol fordítás rövidítését zárójelben közölve.

Az angol bibliafordítások rövidítései: AMP – Amplified Bible; CEV – Contemporary English Version; GWT – God’s Word Translation; KJV – King James Version; NAS – New American Standard; NCV – New Century Version; NEB – New English Bible; NIV – New International Version; NKJV – New King James Version; NLT – New Living Translation; NRS – New Revised Standard Version; PHPS – Phillips New Testament in Modern English; TEV – Today’s English Version; TLB – The Living Bible; TM – The Message.